GEG TALK|没钱过“双十一” 哭穷千万别说I’m poor
2019-11-11

一年一度的“双十一”马上到了

比抢不到更难受的是

“no money”

说到“没钱”最简单直译的表达:

No money

I have no money. 我没钱了。

口语中形容一个人“没钱”不太会用 poor,它通常用来表示“可怜的”

Eg: Poor Tom可怜的Tom

当你想哭穷的时候,最常形容“没钱了”,“钱很少”的说法:

I'm broke 我没钱了。

美剧《破产姐妹》的英文名就用到这个词

2 Broke Girls 破产姐妹

记住不要说成过去完成时 “broken”,它是adj.通常表示心灰意冷的,颓废的

Eg: He was a broken man after his wife died. 妻子死后他成了个颓废的人

大学生日常现状每逢节日倍思亲,一打电话就要钱

那么如何用英语表达日常没零花钱呢?

Run out of money 钱用完

你也可以改变动词时态,表示更准确的情况:

Eg: I'm running out of money. 我的钱快用光了。

I have run out of money.我的钱已经用光了。

比没钱更糟糕的是还欠着蚂蚁花呗

那欠债用英语怎么说呢?

Debt: 借款,欠债

Eg:In debt up to my eyeballs负债累累。

最后

希望大家度过一个愉快的双十一

理性消费

人人都能成为

双十一“锦鲤”

图:网络

文:国际青年社区文化建设项目组

最新动态